乔治娜·罗德里格斯是一位母亲、网红和商人,也是克里斯蒂亚诺·罗纳尔多的伴侣。本片感性且深入地展现了她的日常生活。
喜剧演员克里斯·里德与一支汽车专家组成的梦幻团队合作,通过令人惊艳的定制化翻新改造,为破旧日的车辆注入新生
职场恋情、苛刻客人和一波波的闹剧威胁着欢快的航程,而在豪华游艇上工作的年轻船员们也同时在海上应对生活的方方面面。
这部全新的四集系列片将讲述史蒂夫与鲸鱼和海豚一起自由潜水的故事,他比以往任何时候都更加接近鲸鱼和海豚,让观众有机会目睹这些非凡哺乳动物的罕见行为。 通过身临其境、令人惊叹的自然历史片段,我们将跟随强大的抹香鲸和座头鲸,并与聪明的虎鲸和宽吻海豚相遇。该系列节目将探索鲸鱼复杂的社会关系和令人惊讶的捕猎技巧,我们还会发现,鲸鱼和我们一样,拥有非常亲密的家庭。 史蒂夫是一位自然学家、保护主义者和天空海洋英雄大使,他与世界领先的科学家合作,直面过度捕捞这一令人不安而又紧迫的事实,探索鲸鱼和海豚如何以意想不到的方式适应不断变化的海洋环境。史蒂夫将与全球各地正在取得巨大保护成就的鲸鱼倡导者们一起,探索鲸鱼对海洋健康至关重要的原因,以及我们能做些什么来确保它们的生存,并实现最了不起的保护故事。 第一集 鲸鱼和我们(Whales and Us) 第二集 海洋猎兽(Oc...
Love Is Blind is celebrating its fifth anniversary with a two-season renewal. Netflix has renewed the dating show, which launched on the streamer in February 2020, through Season 10.
我们就爱看人把事情搞得一团糟,尤其是场面还很浩大。本节目透过科学专家来揭晓,为何冒险会变成灾祸。
品尝墨西哥街头美食,开启风味探索之旅。在这里,不起眼的卡纳是绝对的主角,每一口都能引发热议并收获众多粉丝。
1 "South Island" July 18, 2011 Bear Grylls must fling himself out of a plane and parachute to safety to reach this remote area. Crossing the country's highest mountain range and starting a fire in a waterlogged forest are just some of the unpredictable things he faces in this terrain. 2 "Fire And Ice" July 25, 2011 Bear Grylls is dropped on an ice cap covering an active volcano. In blizzard conditions he struggles to make headway, and the barren land offers little food. Can he reach civilization when faced with swollen river crossings and ever present flash floods? 3 "Red Rock Country" August 12, 2011 Bear Grylls is in red rock country - southern Utah. Armed only with a lasso, he descends a rock pinnacle and gets trapped in a narrow gorge. Crossing an arid wilderness, he's left hanging 100 ft above a ravine. And Bear's craziest airplane stunt ever! 4 "Land of The Maori" August 19, 2011 Over 100 people drown each year in New Zealand, and Bear must cross a raging river on a tree trunk to head toward civilization. On his journey to safety he runs out of water, is forced to climb up active volcanic ranges and scale down a waterfall. 5 "Working the Wild" November 29, 2011 Bear Grylls takes the viewer behind the scenes to meet the crew that follows his every step. Whether he's jumping from helicopters or eating the unimaginable, the camera is never far away from the action. Now the crew gets to tell their side of the story.
十个人在荒野中独自生存,最后幸存的一个人获得奖金50万美元! 10 survival "experts" attempt to survive alone. The winner receives $500,000.